Shinseki No Ko To O Tomari Da Kara Eng Better [best] Link

First, let’s decode the phrase properly:

Too often, we obsess over perfect syntax. We’re afraid to speak a second language unless we sound like a textbook. But “shinseki no ko to o tomari da kara eng better” is the exact opposite of that fear. It’s someone using every tool they have – a mix of Japanese grammar and English vocabulary – to communicate a victory. shinseki no ko to o tomari da kara eng better

How to make that offer tangible