Rallegrati — Gerusalemme Frisina Spartito
| Italian | English (Liturgical) | |--------|----------------------| | Rallegrati, Gerusalemme, | Rejoice, Jerusalem, | | esulta per lei, voi tutti che l’amate. | exult in her, all you who love her. | | Rallegrati con lei di grande gioia, | Rejoice with her in great joy, | | voi tutti che per lei foste in lutto. | all you who were in mourning for her. | | Poiché il Signore ha rivestito | For the Lord has clothed her | | delle vesti della sua salvezza. | with the garments of his salvation. |
: The lyrics are drawn from Isaiah 66:10-11 and Psalm 121/122 . Rallegrati Gerusalemme Frisina Spartito
E - G# - B - E G# - A - G# - F# E - D - C# - B A - G# - F# - E | all you who were in mourning for her
Un sapiente uso del coro e dell'organo per creare un'atmosfera maestosa. Analisi dello Spartito | : The lyrics are drawn from Isaiah
This piece is a creative interpretation and not directly based on an existing composition by Marco Frisina or a traditional arrangement of "Rallegrati, Gerusalemme". It's meant to evoke a feeling and style that could be associated with such themes and artists.